Nieuw werk in wording

Voor de kenners van Turner bekend, dit werk van een aanstormende trein op een brug over een rivierdal. Met alle vermenging van natuurgeweld en menselijk streven naar beheersing van de natuur, zoals dat tot uiting kwam (en nog altijd komt) in het bouwen van (o.a.) bruggen en machines vanaf het einde van de 18de eeuw. Wat doe ik ermee? Ik maak er mijn eigen werk van, steunend op zijn compositie, en voeg er een element uit onze tijd aan toe, zoals u kunt zien. Een tijdmachine dus. De Romantiek als kunststroming fascineert mij en voor JMW Turner heb ik een groot respect. Door er iets aan toe te voegen maak ik de sprong naar de tijd waarin ik leef. We leven naar mijn mening nog steeds in een vorm van Romantiek, waarin we tegelijkertijd bang zijn voor de natuur maar ook - en juist daarom - met man en macht proberen deze te bezweren. Nog altijd vooral door nieuwe machines uit te vinden. Niet door het besef dat we niet meer dan een onderdeel zijn van diezelfde natuur.




Tekeningen




Vertaling "de Roos" van Amanda Mc Broom


Over liefde, wordt gesproken

Als een stroom die alles breekt,

Over liefde, wordt gesproken

Als een mes, dat in je steekt,

Over liefde, wordt gesproken

Als een zucht, die open laat

Ik zeg: liefde, is een bloembed,

En jij, het bloemenzaad.


En een hart, bang om te breken,

Leert nooit, wat dansen is

En een droom, bang om te stoppen,

Leert nooit, wat dromen is

En de mens, die niet kan nemen

Leert nooit, wat geven is

En de ziel, bang om te sterven

Leert nooit wat leven is.

Als de nacht, teveel alleen liet,

En de weg, niet stoppen wou

En je denkt, dat liefde daar is

Voor een ander, niet voor jou,

Dan onthoud: diep in de aarde,

Waar de sneeuw ligt, wit en broos,

Ligt het zaad, dat zich laat kussen

Door de zon, en wordt een roos.


Hans Garritsen


Waarom deze vertaling? De tekst is prachtig; ik kende de vertolking van Bette Midler in de gelijknamige film uit 1979. Het heeft alles te maken met voluit leven, risico's nemen, nooit wanhopen. Ook alles met kunst, dus.